CELTOMANIA
Théâtre « Hi‘ni eo, Molière ! Molière par elle-même ! » avec Nolwenn Korbell.
En français plus bas
D’an 9 & 10 a viz Here 2020 – Naoned
Ur bouilh a vaouez kran ha fichet-kaer a zeu tre er sal, gant ar soñj prezegenniñ diwar-benn ar skrivagner klasel ar brudetañ er Frañs : Jean-Baptiste Poquelin, lesanvet Molière… Sirius ha chik da gentañ, met buan, strafuilh enni, e sav ar vaouez, hag hi da zañsal ha da fistoulat, kemmet he mouezh e-giz ma vefe un den all en he c’horf hag en he spered… hag ur gwaz eo a gomz dre he c’henou, ur gwaz a oar pep tra diwar-benn Molière ! Iskis an tabut etre ar vaouez hag an den-se… E dibenn ar pezh e ranko ar brezegennerez anzav : « ‘Vit-se, me ‘ni eo, Molière ! ».
Gant Françoise Thyrion eo bet skrivet ar pezh-c’hoari-mañ, bet savet gant ar gompagnunezh c’hoariva « Science 89 » ha leurennet gant Michel Valmer. C’hoariet eo bet e Galleg en 12 bro dindan an anv « Molière par elle-même », – en tu all da 2000 gwech – ha troet e 6 yezh. Gant Nolwenn Korbell eo diskleriet ar pezh e Brezhoneg.
Troet diwar ar Galleg gant Sten Charbonneau.
Tresadenn ar golo gant Nestor Salas
Heuliet e vo an abadenn gant dediannenoù Nolwenn Korbell.
Levr (doare brezhonek ha doare galleg) e gwerzh war al lec’h.
Pladenn Celtomania a vo profet deoc’h o vont e-barzh.
Les 9 & 10 Octobre 2020 – Nantes
Une dame fraîche, pimpante et respectable entre dans la salle et s’apprête à disserter sur l’auteur classique le plus populaire de France : Jean-Baptiste Poquelin dit Molière… Cela débute avec sérieux et élégance et puis la dame se trouble, se lève, danse et gesticule, sa voix change comme si quelqu’un d’autre l’habitait… et cet homme qui parle par sa bouche maîtrise le sujet mieux qu’elle, il sait tout sur Molière… Et un curieux combat s’engage entre la dame et cet « autre »… A la fin de la pièce, la dame cesse d’être conférencière pour n’être plus que Molière : « Voilà pourquoi Molière c’est moi. »
Cette pièce écrite par Françoise Thyrion, créée par la compagnie Théâtrale Science 89 dans une mise en scène de Michel Valmer a été jouée en français sous le titre de « Molière par elle-même », dans 12 pays – plus de 2000 représentations – et traduite en 6 langues. C’est Nolwenn Korbell qui interprète la version bretonne.
Traduit du français par Sten Charbonneau.
Dessin de couverture par Nestor Salas.
Le spectacle sera suivi d’une séance de dédicaces avec Nolwenn Korbell.
Livres, version bretonne (Le Temps Editeur) et version française (Editions Dialogues Théâtre) en vente sur place.
La compilation Celtomania vous sera offerte à l’entrée.
Avec le soutien de l’Agence Culturelle Bretonne, de la Ville de Nantes, du Département de Loire-Atlantique et de la Région des Pays de Loire.
Entrée libre sur réservation
Réserver pour la séance du Vendredi 9 Octobre :
Réserver pour la séance du Samedi 10 Octobre
Renseignements : http://www.celtomania.fr/
Retrouvez la programmation complète du festival Celtomania 2020 en cliquant ici
Propulsé par iCagenda