Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
12
Date : 2023-08-12
13
Date : 2023-08-13
27
Date : 2023-08-27
28
29
30
31

Newsletter

Veuillez saisir votre email afin de recevoir l'agenda

24 quai de la Fosse, 44000 Naoned / Nantes
2ème niveau de l'Espace Jacques Demy
Tram 1 Médiathèque
téléphone : 02 51 84 16 07
courriel : degemer@acb44.bzh

Kejadenn Ul lec’h modern hag hewel e kreiz-kêr Naoned Rencontre Un lieu moderne et visible au centre-ville de Nantes
Ecouter, Selaou

BRETAGNE CULTURE DIVERSITÉ - TAP BRETAGNE

TEMPS PÉRISCOLAIRE


PHASE DE RECENSEMENT

La réforme du temps scolaire initiée par le gouvernement est entrée en vigueur,

Les collectivités locales ont pour mission d’organiser librement les modalités d’accueil des enfants dont ils ont la responsabilité sur le temps périscolaire.

Réunis au sein du groupe de travail TAP BRETAGNE (coordonné par Bretagne Culture Diversité/Sevenadurioù), les principales filières d’enseignement bilingue, les grandes fédérations de danses et de musique bretonnes, les maisons de pays (Ti ar Vro), des élus ou encore des responsables associatifs voient là une formidable opportunité d’apporter de la matière culturelle de Bretagne au cours de ces activités.

Cette nouvelle organisation du temps scolaire peut en effet intégrer des ateliers en lien avec la culture bretonne et les langues de Bretagne : jeux traditionnels, histoire, culture, conte, danse, musique, gouren, broderie, chant, arts plastiques…

Ainsi, le groupe TAP Bretagne travaille à la promotion de la culture bretonne auprès des collectivités. BCD/Sevenadurioù se propose de recenser les besoins / attentes des collectivités ainsi que les activités proposées et faciliter l’accès aux offres existantes en matière de culture bretonne sur un territoire donné.

Nous vous invitons à vous faire connaître :

  • Téléphone : 02 97 35 48 77
  • Mail : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
  • Site internet : http://bcdiv.org/actions/tap-bretagne/

Le galo ben d'amaen

Le gallo pratique

Un guide d'initiation pour tous

Une langue omniprésente

Compris aujourd'hui par environ 600 000 personnes, le gallo est parlé à l'Est de la Bretagne. Il est constamment présent des les conversations quotidiennes et dans les mémoires. Crisstof Simon propose au lecteur de communiquer dans la langue (les salutations, le temps qu'il fait, le savoir-vivre en gallo, etc.) et (re)découvrir aussi les multiples facettes du gallo dans des différents contextes (la cuisine, le gallo à la ferme, les jeux et sports, les contes, etc.) et des éléments importants du patrimoine de Haute-Bretagne (les noms de lieux, le gallo maritime, les prénoms, etc.).

Un livre original et accessible

Découvrez les premiers mots, les phrases clés et les expressions courantes! Les chapitres sur la grammaire permettent de saisir rapidement le fonctionnement de la langue. L'orthographe est expliquée, de manière simple, en montrant l'unité du gallo au-delà de ses diverses prononciations. Les traditions encore très vivaces en Haute-Bretagne sont évoquées et donnent l'occasion de parler du gallo et de la culture gallèse dans son entourage.

Une porte d'entrée pour la langue de Haute-Bretagne

Le gallo est la langue romane spécifique à la Bretagne. Souvent qualifié de "patois", parfois méconnu, il recèle pourtant une richesse incroyable. Le guide aborde l'essentiel de ce qu'il faut savoir sur cette langue. Le gallo est un patrimoine linguistique est incontournable dans l'identité de la Bretagne. C'est une langue qui s'adapte aussi au monde actuel.

Format 10 x 15 cm. Prix unitaire de 10€

Association Sibel e Siben - 7A plce Saint-Michel - 35000 Rennes - 06 73 34 30 90 - www.sibelesiben.com

Sibel e Siben est une association culturelle pour apprendre ou réapprendre à parler gallo.

Cette association propose des causeries à domicile et des causeries publiques pour parler le gallo.

En outre, elle souhaite éditer des livres en gallo à raison de 1 à 3 par an.

Le 1er livre est déjà rédigé "Le Galo ben d'amaen". Son auteur Crisstof Simon est considéré aujourd'hui comme l'un des spécialistes du gallo. Sa sortie est prévue en mai 2014. Pour y souscrire, cliquez sur le lien.

Le 14 février, vous avez rendez-vous avec la Bretagne !

Lancement du Portail des cultures de Bretagne

Plus de 350 000 documents disponibles en quelques clics.

Donner accès, depuis une même porte d’entrée, à toute la matière culturelle et patrimoniale numérisée de Bretagne : c’est l’ambition que la Région et ses partenaires nourrissaient depuis plusieurs années. L’objectif est aujourd’hui atteint : photographies, films, archives de presse, cartes mais aussi fonds sonores, contés ou chantés sont désormais réunis pour permettre la (re)découverte de ce formidable patrimoine des cultures populaires de Bretagne, dans toute leur diversité.

http://bcdiv.org/le-14-fevrier-vous-avez-rendez-vous-avec-la-bretagne-2/

Le Temps éditeur a publié en breton le premier tome de Harry Potter : « Harry Potter ha Maen ar Furien ».

La version en breton d'Harry Potter, réalisée par Mark Kerrain, est la 74 ème traduction de la saga à succès de J.K.Rowling à travers le monde. En breton, le livre est beaucoup plus fidèle à la version originale anglaise que ne l'est la version française. Ne serait-ce déjà que par le titre : "Harry Potter ha Maen ar Furien" signifiant "Harry Potter et la Pierre des Sages" donc plus proche de "Harry Potter and the Philosopher's stone" (version originale) que de "Harry Potter à l'Ecole des Sorciers" (version française).

Harry Potter

Copyright