Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
4
Date : 2024-05-04
6
11
Date : 2024-05-11
13
17
Date : 2024-05-17
18
Date : 2024-05-18
25
Date : 2024-05-25
27

Newsletter

Veuillez saisir votre email afin de recevoir l'agenda

24 quai de la Fosse, 44000 Naoned / Nantes
2ème niveau de l'Espace Jacques Demy
Tram 1 Médiathèque
téléphone : 02 51 84 16 07
courriel : degemer@acb44.bzh

Kejadenn Ul lec’h modern hag hewel e kreiz-kêr Naoned Rencontre Un lieu moderne et visible au centre-ville de Nantes
Ecouter, Selaou

Cahier broderie Le Neudé, La broderie bigoudène

À la fois pédagogique et créatif, ce livret vous propose 13 points de broderie (droitiers / gauchers) ainsi que 15 modèles à décliner à votre guise.Cette méthode s'inscrit dans une démarche active de valorisation du patrimoine culturel breton traditionnel et populaire.La confédération "War'l Leur" œuvre en ce sens pour redonner à la broderie, de façon pérenne, toutes ses lettres de noblesse.

 
 Format : 21 x 29,7 cm
Prix : 12€
 

Colore à ta giz - Cahier de coloriage

colore a ta giz volume 1« Parlons costumes ! »
Telle pourrait être l’une des devises de la confédération War ‘l Leur. A travers 18 modes vestimentaires de différentes époques, venez approcher de façon ludique et pédagogique les spécificités de chaque pays et aborder la complexité des vêtures traditionnelles de Bretagne.
18 modes vestimentaires, 18 pages créatives, une carte de Bretagne, deux masques à reproduire.

Format : 29,7 x 42 cm – 48 pages

Prix : 10€

 

LEVRIOU E BREZHONEG - LIVRES EN BRETON

VAKAÑSOÙ E BREIZH, CAHIER DE VOYAGE

Un cahier de vacances en breton ?
Un carnet de voyage en Bretagne ?
Un peu des deux.
En fait, ce livre est révolutionnaire : il associe découverte de la Bretagne, de ses sites emblématiques, de son identité, de ses traditions, à une initiation au breton en 16 leçons. Il peut aussi servir de livre de révision des points de la langue vus au cours d'une première année de cours du soir. Accessible à toute la famille, cette approche du breton dans son environnement se fera le compagnon idéal après les cours du soir.

Auteur :Jean Marie Goater et Fanch Oger  

Format : 21 x 29,7cm

Prix : 5€

Evel ur milion a valafenned du

timilenn evel ur milion a valafenned du« Adé adore les éclairs au chocolat, les papillons et poser des questions.
Elle a aussi de magnifiques cheveux mais ses camarades d’école s’en moquent, simplement parce qu’ils sont différents.
En compagnie de sa mère et ses tantes, elle va heureusement découvrir en douceur la beauté des papillons endormis sur sa tête, jusqu’à leur envol final. ».

Version en breton éditée par Timilenn.

Livre spécialement adapté pour enfants dyslexiques.

Dimensions : 23,5 x 28

Tarif : 12 €

War hent Jada

timilenn war hent jada« Iris et Jada sont des sœurs jumelles. Elles s’entendent à merveille et partagent tout : les mêmes yeux de chat, le même nez rond, les mêmes longues nattes, le même médaillon… le seul détail qui les distingue, c’est la couleur de leur peau. Celle d’Iris est aussi claire que l’acacia tandis que celle de Jada est aussi foncée que le cacao. Dans leur village, la première est sans cesse complimentée tandis que l’autre est moquée. Un jour, Jada se lasse de ces remarques et décide de s’aventurer dans la forêt. Là-bas, elle espère rencontrer ces « enfants de la Nuit » à qui sa grand-mère ne cesse de la comparer… ».

Version en breton éditée par Timilenn.

Livre spécialement adapté pour enfants dyslexiques.

Dimensions : 23,5 x 28

Tarif : 12 €

Ar steredenn-lostek

timilenn ar steredenn lostekNyla est allée vivre en ville, mais elle n’arrête pas de penser à tout ce qui lui manque de son ancienne maison. Quand apparaît une comète dans les rues de la ville, qu’elle commence à éclairer et à grandir, Nyla ne peut s’empêcher de la suivre… Mais ce qui peut paraître au premier abord comme une fuite pourrait être ce qui lui manquait pour se sentir chez elle en fin de compte.

Version en breton éditée par Timilenn avec versio audio.

Livre spécialement adapté pour enfants dyslexiques.

Dimensions : 23,5 x 28

Tarif : 12 €

Sekred ar roc'h zu

timilenn sekred ar roch zuCe livre raconte une belle histoire autour d’un personnage et de son environnement proche. On suit Erin (dont la maman est pêcheuse) dans une aventure en mer, où elle découvrira plein de choses émerveillantes…

Ce livre aux dessins magnifiques conviendra aux enfants des 3 à 6 ans, mais plaira également aux plus grands.

Version en breton éditée par Timilenn avec versio audio.

Livre spécialement adapté pour enfants dyslexiques.

Dimensions : 23,5 x 28

Tarif : 12 €

Juluan hag al louarn

juluan hag al louarnJules le souriceau vivait tout seul dans son petit terrier et il aimait ça. Il échappait ainsi à tous ceux qui voulaient le croquer, sous la terre ou en surface : hibou, taupe, blaireau, chien, lapin, fermière. Mais la vie est pleine de surprises. Un jour, parce qu’il a eu pitié d’un renard très rusé, mais surtout affamé, Jules finit par devenir… non ! pas sa proie. Beaucoup mieux que ça !

Ce livre aux dessins magnifiques conviendra aux enfants des 3 à 6 ans, mais plaira également aux plus grands.

Version en breton éditée par Timilenn avec versio audio.

Livre spécialement adapté pour enfants dyslexiques.

Dimensions : 23,5 x 28

Tarif : 12 €

 

Kenavo ?

kenavoKENAVO ? va vous faire découvrir avec malice les incongruités de la langue bretonne : sa construction, ses expressions, ses mots intraduisibles et même ses insultes très imagées…  Servi par des textes courts, pédagogiques, pleins d’humour et relevés par quelques formules qui font mouche, ce petit livre va simplement tenter de vous montrer en quoi, vraiment, le breton est une langue riche, surprenante qui traduit un regard différent sur le monde.

Auteure : Maïwenn Raynaudon

Tarif : 12€

 

Ar sarpant bihan

ar sarpant bihanGanet on, un neubeud deizioù 'zo, en ur c'hev er reier.
Kreskiñ a ran buan, koulz e ment hag e furnez, 'vel an holl sarpanted.
Klevout a ran bemdez trouz ar valeerien, war gwenojenn ar valtouterien, a-us  d'an tornaod : "Daoust petra eo ? Ro din ar jumelloù. Ur sapant ? Kollet da benn ganit. Ur sarpant ? Sarpanted n'eus nemet en istorioù !
E Beg ar Fri e vev un aerouant. Drol eo dezhañ gwelout dud war an draezhenn. Penaos mont e darempred ganto ?

Auteure : Armel Le Sec'h

Âge : 6-10 ans

Tarif : 5€

 

Harry Potter ha Maen ar Furien

harrypotterHarry Potter and the Philosopher’s Stone (en français Harry Potter à l’école des sorciers) est le pre­mier tome de la série. Il est aujourd’hui traduit en breton, la dernière langue celtique parlée sur le continent Européen. Au-delà des 230 000 locuteurs qui parlent aujourd’hui cette langue enseignée de la maternelle jusqu’à l’Université, cette version ravivera les nombreux collectionneurs français et étrangers de la célèbre saga.

Textes : J.K Rowling
Traduction : Mark Kerrain
Format : 14,5 X 22,5 cm – Broché

Tarif : 17€

 

Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù

harry potter 2Après Harry Potter ha Maen ar Furien publié en 2012, Harry Potter and the Chamber of Secrets (en français Harry Potter et la Chambre des Secrets) est le deuxième tome de la série à être traduit en breton, la dernière langue celtique parlée sur le continent Européen. Au-delà des 230 000 locuteurs qui parlent aujourd’hui cette langue enseignée de la maternelle jusqu’à l’Université, cette version ravivera les nombreux collectionneurs français et étrangers de la célèbre saga.

Textes : J.K Rowling
Traduction : Mark Kerrain
Format : 14,5 X 22,5 cm – Broché

Tarif : 21€

 

Abati an Aon

abati an aonTome 2 de la trilogie « Troioù-kaer Duncan O’Hara » : Emgannoù Duncan O’Hara, Abati an Aon, Avalon.

Voici les aventure d'un jeune Irlandais au temps des Guerres de succession de Bretagne. Après la bataille d’Auray, Duncan O’Hara reprend la route, dans l’espoir de retrouver son père. Sa quête le mènera vers Abati an Aon (l’abbaye de la peur). C’est à cet endroit qu’est retenu Sinead la magicienne.

Goude empgann An Alre e kemer Duncan O'Hara penn ah hent, mennet mat ma 'z eo da adkavout e dad. War-zu abati an Aon e vo kaset gant e enklask.
Eno eo toulbac'het Sinead, an hudourez.

Textes : Pierre-Emmanuel Marais
Âge : 11-15 ans

Tarif : 6€

 

Avalon

avalonTome 3 de la trilogie « Troioù-kaer Duncan O’Hara » : Emgannoù Duncan O’Hara, Abati an Aon, Avalon.

Textes : Pierre-Emmanuel Marais
Âge : 11-15 ans

Tarif : 6€

 

 

 

Alje 57

Alje57Daoust ha gouest eo an nen da zisoñjal euzhadennoù ar brezel? Yann Lozac'h, Breizhad yaouank bet kaset da vrezeliñ, ne c'hell ket kaout an dizober eus an eñvorennoù kriz-se o krignat e spered bremañ m'eo distro d'e vro. Da goulz an avaloù, p'eo deuet ar poent d'ober sistr e teu war e spered eñvor Tara, an aljerianez yaouank en doa anavezet e Alje, "evel ur gwagenn a zic'hoanag oc'h aloubiñ e ene". Tapet e oa bet en ur pech, eñ ar soudard gall, bet jahinet e kenkiz Susini, penngarter an harzlammerien.

Ur romant faltazi eo a zo bet skrivet gant Pierre-Emmanuel Marais met hiziv an deiz c'hoazh e chom ar brezel euzhus-se evel ur gouli vil, bet skoachet e-pad pell-amzer, ur prantad istor mantrus ha skrijus emeur krog da anavezout un tamm gwelloc'h, hanter-kant vloaz war-lec'h an darvoudoù.

Priz Langleiz 2012.

L’homme est-il capable d’oublier les horreurs de la guerre ? Yann Lozac’h jeune appelé Breton en Algérie, ne peut se défaire de ses souvenirs qui le rongent maintenant qu’il est de retour au pays. C’est au moment de la récolte des pommes et de la fabrication du cidre que lui revient en mémoire Tara, la jeune Algérienne, rencontrée là-bas, « telle une vague de désespoir qui envahit son âme ». Lui, le soldat français, attrapé dans une souricière, a été torturé dans la villa Susini, quartier général des parachutistes.

Pierre-Emmanuel Marais nous offre un roman fictif où réapparaît à la surface cette horrible blessure inguérissable enfouie pendant si longtemps qu’a été la guerre d’indépendance de l’Algérie. C’est une période de l’histoire sombre et accablante que l’auteur nous permet de mieux connaître cinquante ans après les faits.

Auteur : Pierre-Emmanuel Marais
Dimensions: 13 x 20
Tarif : 12€

War zu un islam adsperedelet

war zu un islam adsperedelaetEn Islam n'eus na kloer na reizhkredenn wirion. Krouet eo bet a-ziwar un emsav denelour o ren ur stourm evit dieubidigezh ur bobl. Met tamm-ha-tamm eo en em droet an islam hengounel war-zu ul liderezh sonnet, ur speredelezh skoanet hag un divez a sujidigezh. Padal, abaoe kantvedoù, en arlez an islam hengounel, e kendalc'h kevrinourien nadel soufi ha prederourien boellel da adsevel ur speredelezh diazezet war an denelouriezh, an doujañs da liesseurted ar bed hag ar youl d'en em zieubiñ diouzh an direizhder. Kinnig a ra an emzav-mañ adsperedelaat an islam en ur adkavout e bennaennoù orin tennet eus ar C'horan. En ur lakaat naderezh ha poell d'en gavout a-unan e ro al levr-mañ ur sellad nevez war anien wirion islam.

Auteur.e.s : Ingrid Audoire et ean-Marie Seiget
Dimensions: 18 x 11
Tarif : 10€
 

Anjela

anjelaCe roman graphique bilingue de Christelle Le Guen fait revivre Anjela Duval, paysanne et poétesse bretonne, pour notre plus grand plaisir !

Chaque texte, chaque lettre reproduite, chaque poème est d'Anjela : ce sont ses mots, rien que ses mots, simplement... Cela chante et va droit au cœur ! L'esprit d'Anjela souffle et pétille sous le dessin vif, déterminé et poétique de Christelle Le Guen.

Auteure : Christelle Le Guen
Dimensions: 29 x 20.6 cm
Tarif : 15€
 

Tiny ha Tall : Gleipnir, Un avantur dic’hortoz

tiny and tall gleipnirTiny ha Tall, daou haroz an istor a zo goved. Kaset int gant an doue Thor da vont da glask war-lerc’h aozennoù dic’hortoz evit krouiñ ar chadenn – Gleipnir hec’h anv – a harzfe ar bleiz Fenrir da zistrujañ ar bed. Tennet eo bet ar vandenn-dreset-mañ eus ur vojenn skandinavat. Krouet dindan stumm ur c’hoari video gant un Naonedad da gentañ eo bet lakaet da vandenn-dreset da c’houde ha troet e brezhoneg gant izili ar gelaouenn Nidiad.

Fent a zo gant an istor, ha plijus eo an tresadennoù. Daoust da se ez eus dibaboù yezh a c’hall bezañ dianav d’ul lodenn vras eus an dud. Un nebeud notennoù brezhonek a ra diouer neuze. Ret eo mont e darempred gant Nidiad evit prenañ al levr. Un eil a vo d’e-heul.

Scénario et dessins : Pins
Traduction : Hoel Mahe et Malo Adeux
Dimensions: 16,5 x 24 cm
Tarif : 17€
 

METHODES & DICTIONNAIRES

L'imagier du breton

imagier bretonCet imagier en breton conçu en Bretagne vous permettra de découvrir ou de redécouvrir le vocabulaire de base du breton de façon ludique.
Il trouvera sa place aussi bien à l'école utilisé comme outil pédagogique qu'à la maison à lire en famille ou bien dans les cours du soir.
Regroupés par thématiques (telle que la plage, l'école, la ferme, la ville, la maison...) plus de 600 mots y sont joliment illustrés par Nolwenn Thos. Au fil des pages, vous apprendrez des devinettes, expressions, jeux, comptines en breton et des informations sur la culture bretonne.
Pour aller plus loin, en début d'ouvrage, vous trouverez une présentation de la langue bretonne et un guide de lecture pour vous faciliter la prononciation. L'ensemble des mots est inventorié par ordre alphabétique à la fin de l'ouvrage dans un lexique avec leur traduction en français.

Auteures : Anne-Marie Pelhate et Nolwenn Thos
Dimensions: 27 x 21 cm
Tarif : 14€
 

Noms de lieux bretons en Pays Nantais

noms de lieux bretons du pays nantaisLa pratique de la langue bretonne est plus volontiers associée à l'ouest de la Bretagne. Or, les populations breonnantes qui ont vécu en Pays nantais y ont laissé une empreinte tangible sous la forme de noms de lieux nombreux et variés.

Les toponymes bretons présentent un intérêt majeur. Ils sont d'abord, à n'en pas douter, la manifestation la plus reconnaissable de la spécificité linguistique de la Bretagne.

Combien de toponymes bretons y a-t-il en Pays nantais ? Quand et où le breton a-t-il été parlé ?  Quelle a été l'ampleur de sa pratique ?  Quand a-t-elle cessé ? Que décrivent ces toponymes ? De quels éléments sont-ils formés ?  Peuvent-ils nous renseigner sur la nature du breton autrefois parlé dans ce territoire ?  Voici des questions essentielles, parmi tant d'autres, auxquelles cet ouvrage répond.

Auteur : Bertrand Luçon
Dimensions: 17 x 24 cm
Tarif : 25€
 

Nouveau kit de survie dans les banlieues bretonnes

Le nouveau kit de survie dans les banlieues bretonnesCe kit traite d’une langue vivante, le breton. À travers 15 grands thèmes dont Tékitoi, La grande bouffe, Move ton body en boîte de night, Ta mère à poil chez le véto, Passe la seconde, La dêche du supporter etc., les auteurs abordent différents aspects de la vie quotidienne des jeunes Bretons.

Auteurs : Katell Leon et Visant Roue
Dessins : Degast’
Format : 17 x 17 - Broché

Tarif : 13€

Help, mon enfant parle breton

help mon enfant parle bretonVos enfants sont dans une école bilingue breton/français et vous avez envie d’avoir un bagage minimum qui vous servira à suivre leur scolarité... Alors, ce kit est fait pour vous. À travers des chapitres tels que la rentrée, le coin des bébés, le coin des ados, rassurer, la météo (essentiel pour les bretons), les vêtements, la nourriture, Halloween (une fête celte), les petits bobos etc., agrémentés des dessins de Maud Auvrignon, rythmés par les saisons mais aussi par des chansons et des comptines, vous serez parés pour la prochaine rentrée. Toutes les phrases en breton sont bien sûr traduites en français. Le tout est accompagné par l’humour qui est l’ingrédient essentiel de l’apprentissage des langues. En prime, un né-cessaire de prononciation qui vous aidera à vous faire passer pour un-e vrai-e bretonnant-e.

Auteure : Katell Leon
Dessins : Maud Auvrignon
Format : 17 X 17 cm – Broché

Tarif : 9,90 €

 

Le breton parlé dans le Pays Guérandais

le breton parle dans le pays guerandais Au Bourg de Batz (Batz-sur-mer), dernier bastion brittophone de la presqu'île guérandaise, le breton s'est éteint vers les années 1970, ce qui n'est pas si vieux. Un des derniers brittophones, Jean-Marie Cavalin, a pu être enregistré en 1959.
Partant des travaux d'Emile Ernault, François Cadic, Pierre Le Roux, Gildas Buron, Paulin Benoît, etc  l'auteur nous offre l'ouvrage le plus complet à ce jour sur le breton parlé de ce territoire de Loire-Atlantique.
Non seulement il fait une synthèse de tout ce qui avait été écrit sur le sujet, mais il l'a considérablement augmenté en fouillant les archives de Nantes, de Rennes et de Loire-Atlantique.
On trouvera dans cet ouvrage une étude historique et linguistique sur le breton guérandais, un dictionnaire, de la grammaire et de la syntaxe, une étude sur la prononciation et comparaison avec le breton vannetais et même une recherche sur les quelques traces de ce breton que le gallo « mitaw »(région de Guéméné-Penfao) a conservé jusqu'à nos jours.

Auteur : Yves Mathelier
Format : 17 X 24 cm – Broché

Tarif : 25 €

 

Le guide du bretonnant

le guide du bretonnantCet ouvrage est d’abord destiné à aider les étudiants de breton, de l’université comme des cours du soir, mais il sera également utile à toutes les personnes dites « néobretonnantes » qui souhaitent améliorer leur expression écrite, et surtout orale, en langue bretonne. Le principe du livre est le suivant : s’il est vrai que dans le cours de tout apprentissage les erreurs sont normales, elles sont surtout faites pour être corrigées. L’auteur se propose ici de faire l’inventaire des fautes les plus couramment effectuées par les néobretonnants, relevées dans des conversations ou des devoirs d’étudiants, mais également dans des articles de presse ou des émissions en breton, et d’expliquer pourquoi elles ont été faites et donc comment les corriger. Le guide du bretonnant propose, non sans humour, un regard sur la langue bretonne différent des autres ouvrages sur les problèmes qui se posent concrètement aux apprenants, en les confrontant directement à leurs erreurs, et en leur donnant des explications qui ne figurent pas toujours dans leurs manuels de référence.

Auteur : Marc Kerrain
Illustration : Degast
Format : 15 x 21 cm

Tarif : 12€

Le galo, qhi q'c'ét don ?

le galo qhi q c et donCe livre n'est ni une méthode de langue ni un ouvrage théorique sur le gallo, langue romane de Haute Bretagne ; il est simplement un petit ouvrage qui vous permettra de découvrir (ou de redécouvrir) ce qu'est le gallo. L'occasion de faire la chasse à certaines idées reçues et de se délecter de quelques mots et phrases mis " en goule " et dans les " orailles " sans trop... se prendre la tête !

Textes : Anne-Marie Pelhate

Bilingue : Français/Gallo

Format : 17 X 17 cm - Broché

Prix : 12€

 

L'imagier du gallo

imagier galloCet imagier comporte plus de 650 mots classés par thèmes (la plage, les vêtements, les animaux de la ferme, la cuisine, la météo etc.). Il conviendra aussi bien aux enfants qu’aux cours pour adultes ou encore aux gallésants qui retrouveront les mots de leur enfance.        

Auteure : Anne-Marie Pelhate

Illustrations : Nolwenn Thos

En partenariat avec : Dihun Breizh

Format : 21 X 27 cm – Broché

Prix : 14€

 

Prénoms de Haute-Bretagne – Déz ptit non en galo

prenoms de haute bretagneLa Haute-Bretagne a ses prénoms. Parlé du pays de Nantes à la région de Saint-Brieuc, de « patois d’hier » à langue d’avenir, le gallo prend du galon. Futurs parents, vous trouverez dans ce livre un choix de prénoms pour votre enfant dans la langue du pays.

Auteurs : Chubri (association), Matlao Ghiton, Morgane Houdemont et Bèrtran Ôbrée

Dessins : Vincent Chassé

Format : 17 X 17 cm – Broché

Prix : 11€

 

Le manifeste du gallo   

le manifeste du galloSans gallo pas de Bretagne !

En 10 chapitres courts et incisifs, Fabien Lécuyer s’attaque dans cet essai  au dernier grand tabou de l’identité bretonne : le gallo.

Auteur : Fabien Lécuyer

Format : 11 x 17 cm - Broché

Prix : 9,50€

 

Le gallo du coin

le gallo du coinLe Gallo, terme savant pour désigner la langue de Haute-Bretagne, que localement on appelait patois, était parlé couramment à Treillières (Loire Atlantique) jusqu’à il y a encore peu de temps.

Ce dictionnaire en Gallo-Français et Français-Gallo est une liste non exhaustive de mots et expressions de ce parler local.

Auteur : Treillières au fil du temps

 Illustrations : Nono

Format : 10 x 21 cm - Broché

Prix : 14€

 

Le galo ben d'amaen

le galo ben d amaenCompris aujourd’hui par environ 600 000 personnes, le gallo est parlée à l’Est de la Bretagne.

Souvent qualifié de «patois », parfois méconnu, il recèle pourtant une richesse incroyable. Ce livre au format poche propose de découvrir le gallo.

Il permet de communiquer de façon simple et rapide sur les thèmes de la vie courante : les salutations, le temps qu’il fait, le savoir-vivre, à la ville, à la mer ou à la campagne, en cuisine ou sur un terrain de jeux, etc.

Les chapitres de la grammaire, illustrés par de nombreux exemples, décrivent le fonctionnement de cette langue romane spécifique à la Bretagne. Au fil des pages, sont présentés des éléments importants du patrimoine : les contes, les noms de lieux, les prénoms, etc. Un lexique bilingue de plus de 2000 mots complète l’ouvrage.

Auteurs : Cristof Simon, Sibel e Siben

Dessins : Véronique Romfort

Format : 10 X 15 cm – Broché

Prix : 13€

 

Gouri e Ghernète den la forét de Paimpont

gouri e ghernete paimpontDen l’eqerouée-la, Gouri e Ghernète partent decouvri la forét de Paimpont, en pâssant par le châtè de Comper, le chéne a Ghillotin ou ben côre la fontaine de Barenton. Fiziqe e bétizes s’entr’crouézent den ce livr de 24 paijes ren q’en galo.

Dans cette aventure Gouri et Ghernète partent découvrir la forêt de Brocéliande, en passant par le château de Comper, le chêne à Guillotin ou encore la fontaine de Barenton. Magie et bêtises se côtoient dans cet album de 24 pages en gallo.

Auteure : Kanna Bordier

Dessins : Mikael Hervé

Prix : 7€

Gouri e Ghernète e le terzor du Cap Ferhel

gouri e ghernete cap ferhelDen le livr-la, je retrouvons Gouri e Ghernète durant ene pourmenée de l'ecole su la Côte d'Emeraode ! Fort La Latte, Cap Ferhel e ene emayante rencontr enbôrd de mè. Livr de 24 paijes ren q’en galo.

Dans cet album, nous retrouvons Gouri et Ghernète lors d'une sortie scolaire sur la Côte d'Emeraude ! Fort La Latte, Cap Fréhel, et une surprenante rencontre en bord de mer. Album de 24 pages en gallo.

Auteure : Kanna Bordier

Dessins : Mikael Hervé

Prix : 7€

Gouri e Ghernète a Becherè

gouri e ghernete becherelDes feuilles e des paijes a miliérs ! Ao biao mitan de la vile és livrs de Becherè, Gouri e Ghernète vont decouvri un monde mirabilla fét de vailles reliures e de livrs de toutes sortes. Ene eqerouée qi det, a toutes forces, vous étr contée ! Livr de 24 paijes ren q’en galo.

Des feuilles et des pages par millier ! Au coeur de la cité de Bécherel, Gouri et Ghernète vont découvrir un monde fabuleux, fait de vieilles reliures et de livres en tout genre. Une aventure digne d'être racontée ! Album de 24 pages en gallo.

Auteure : Kanna Bordier

Dessins : Mikael Hervé

Prix : 7€

Gouri e Ghernète a Saint-Mâlo

gouri e ghernete st maloVla nôs deûz penuches  Gouri e Ghernète arivées den la ben qenûe vile és corsaires q’ét St Mâlo ! Ene fai la porte Saint Vincent pâssée, e ce sont de retour hardi de diotizes en vûe de couin. Livr de 24 paijes ren q’en galo.

Voici nos deux peluches Gouri et Ghernète arrivées dans la célèbre cité corsaire de Saint-Malo ! La Porte Saint-Vincent passée et ce sont à nouveau des tas de bêtises en perspective. Album de 24 pages en gallo.

Auteure : Kanna Bordier

Dessins : Mikael Hervé

Prix : 7€

 

Les missions de l'Agence Culturelle Bretonne

  • La communication de tous les événements organisés dans le département auprès des associations, du grand public, des médias, des partenaires, des institutions,... grâce à de nombreux outils : site internet mis à jour quotidiennement, mails, radios (AlterNantes et Radio Fidélité), réseaux sociaux (Facebook, Twitter), blog, stands sur les festivals et événements, vitrine et affichage à son local.
  • La coordination entre les acteurs de la culture bretonne : les associations, le public, les écoles, les entreprises, les institutions et les médias grâce à des partenariats, des rencontres et des réunions.
  • La représentation : Membre du Conseil Culturel de Bretagne et du Comité de la marque Bretagne, elle est adhérente à Bretagne Culture Diversité, la FALSAB, l’Institut Culturel de Bretagne, Kevre Breizh, coordination culturelle de Bretagne, et au Centre Culturel Breton Yezhoù ha Sevenadur. Elle a signé les chartes en faveur de la langue bretonne et du gallo.
  • Les événements. L'ACB44 organise et co-organise plusieurs événements dans différents domaines de la culture bretonne : langue, musique, danse, patrimoine, littérature, ...
  • Le conseil et le soutien : Contacts (programmation musicale, partenariats), communication, montage de dossiers de subventions, organisation et logistique.
  • La diffusion Boutique et locations. Vente de CDs, livres, calendriers, agendas, jeux... Location de jeux traditionnels et de décorations bretonnes

La page que vous cherchez n'est pas ou plus accessible à cette adresse.

Je vous invite à utiliser le menu pour atteindre la page que vous cherchiez, et bonne visite!

Copyright