HARRY POTTER EN BRETON
Le Temps éditeur a publié en breton le premier tome de Harry Potter : « Harry Potter ha Maen ar Furien ».
La version en breton d'Harry Potter, réalisée par Mark Kerrain, est la 74 ème traduction de la saga à succès de J.K.Rowling à travers le monde. En breton, le livre est beaucoup plus fidèle à la version originale anglaise que ne l'est la version française. Ne serait-ce déjà que par le titre : "Harry Potter ha Maen ar Furien" signifiant "Harry Potter et la Pierre des Sages" donc plus proche de "Harry Potter and the Philosopher's stone" (version originale) que de "Harry Potter à l'Ecole des Sorciers" (version française).